Archive for 1月 5th, 2010

  • 教会の仲間のJ氏からこのエントリーの件名通りに聞かれた。 翻訳内容は恐らく政府に申請書とかを出したりする書類ですから、なるべくちゃんとした翻訳のを求めてるそうですね。 いきなりマカオの日本語翻訳サービスのを聞かれたら、いくつのを思い出した。 理想語言中心 日本語教室 日本語の勉強とか、日本留学とか、翻訳/通訳サービスとかついている。 澳門日本文化協會 日本語の勉強とか、日本留学とかのサービスがついている、翻訳のは内容はHPに書いてないけど、たいていは翻訳のサービスもついてるんだろうかと僕が思う。 サービス内容|通訳サービス|M.T.C.Macau co.,ltd. 通訳サービスとか、各種コンサルティングサービスとか、その他各種サービスとか、マカオへの不動産投資とか、エアチケットご予約とかのサービスがついてる。 上記のいずれかにしても頼れると思うから、どっちがいいかと聞かれたら、本当にうまく答えられないそうだね、頼み先の次第で選択が違うんじゃないかとしか言えないですね。上記のURLのサービス内容の説明文の言語によると、1.と2.は中国語のほうが書かれてるから、マカオ人からの依頼とすれば、上記の1.と2.のほうが広東語で通じるでしょうね、日本人からの依頼とすれば、上記の3.にして日本語で直接に問い合わせていいんでしょうね。 さってと、これでこたえになりませんでしょうか?Jさん。^^;

    マカオで日本語書類の翻訳サービスは?

    教会の仲間のJ氏からこのエントリーの件名通りに聞かれた。 翻訳内容は恐らく政府に申請書とかを出したりする書類ですから、なるべくちゃんとした翻訳のを求めてるそうですね。 いきなりマカオの日本語翻訳サービスのを聞かれたら、いくつのを思い出した。 理想語言中心 日本語教室 日本語の勉強とか、日本留学とか、翻訳/通訳サービスとかついている。 澳門日本文化協會 日本語の勉強とか、日本留学とかのサービスがついている、翻訳のは内容はHPに書いてないけど、たいていは翻訳のサービスもついてるんだろうかと僕が思う。 サービス内容|通訳サービス|M.T.C.Macau co.,ltd. 通訳サービスとか、各種コンサルティングサービスとか、その他各種サービスとか、マカオへの不動産投資とか、エアチケットご予約とかのサービスがついてる。 上記のいずれかにしても頼れると思うから、どっちがいいかと聞かれたら、本当にうまく答えられないそうだね、頼み先の次第で選択が違うんじゃないかとしか言えないですね。上記のURLのサービス内容の説明文の言語によると、1.と2.は中国語のほうが書かれてるから、マカオ人からの依頼とすれば、上記の1.と2.のほうが広東語で通じるでしょうね、日本人からの依頼とすれば、上記の3.にして日本語で直接に問い合わせていいんでしょうね。 さってと、これでこたえになりませんでしょうか?Jさん。^^;

    Continue Reading...