AboutアバウトSobre關於

マカオで生まれ育て、正真正銘のマカオ人で、カガヤキと申します。

マカオのポルトガル植民地時代からやってきたので、子供頃はマカオのポルトガル語学校を通っていて、母語は広東語だけど、ある意味はポルトガル語とちょっとだけちゃんぽんになっています。

確かに、子供頃から、ポルトガル語を勉強していたが、社会人になってから、仕事場にも一般生活にもめったにポルトガル語を使ってなくて、一般の会話なら、一応問題なくなんとかなっていますけど、かなりポルトガル語を忘れてます。

マカオ、返還されてから、どんどん変わってます。さらに、ギャンブル経営特許は開放になったら、もっともっと変わって行っています。
30代に参って、もうすぐパパになって、これから、いろんなことも、さらにもっと実感します。
このブログでマカオであってるとんでもない生活日々をつぶやかせていただきます。

於澳門土生土長,如假包換的澳門人,我個名叫做[卡加一key]

澳門以前係葡國植民地時代,我細個時候係讀葡語學校大的,雖然母語係廣東語,不過某程度,有少少被葡語影響咗,表達時候一半中一半葡的.

雖則,從細個就讀葡文大,不過出來社會做野之後,工作上同生活上都越來越少機會用上葡文,一般會話的話都總算是尚可,不過都忘記得唔少啦.

自從澳門回歸以後,真係有好大改變,特別係賭權開放後,就更變得利害.
踏入三張野,就快要做人爸爸了,今後,各方面的事都會來得更感慨.
希望以呢個部落格可以寫盡於澳門遇到的非常生活的每一天.Nasci e vivo em Macau, sou um macaense real, chamo-me KAGAYAKI.

Macau foi uma colonia mudada para RAEM, quando sou criança, andei estudar escola portuguesa. Embora a minha língua materna é cantonês, mas como foi educado na escola portuguese, por isso, tou misturado em comunicação de cantonês e português.
Depois de graduação, começo a minha vida em sociedade, cada vez menos oportunidade para usar portuguese nem trabalho nem na vida diaramente. Ainda consigo falar poucadinho português, mas já ta muito esquecido.

A partir o Macau para ser RAEM, Macau mudou muitíssimo, especialmente, quando o direito de administração de cassino dividiu por 3 companhias, ainda por cima mudou mais.
Entro trintal e tal anos, vou ser pai brevemente, cada vez maior emoção funda para o meu encontro.
Espero que consigo escrever todas coisas que eu encontro em Macau neste blog.I was borned and living in Macao, I’m a real Macau people, my name is KAGAYAKI.

Macao was a colony and becomed to be RAEM, when I was child, I’ve studied in portuguese school. However my mother tongue is cantonese, but I was educaded in portuguese school, so sometimes my expression will be mixed with cantonese and portuguese.
After graducated, start my social life, more and more few oportunity to use portuguese, still no problem in normal communication, but really forgotten a lot of it.

Since Macao becomed to be RAEM, Macao really change a lot, specially when the casino’s right of management was given 3 companys, Macao changing more and more.
I’m thirty somethings years old, will become to father soon, will have deeper emotion on the future coming.
I hope that i can write all what I meet in Macao in this blog.

※ブラウザのJavaScriptをONにして、Flash Player9以上をインストールしてください。
Get Adobe Flash Player


※ブラウザのJavaScriptをONにして、Flash Player9以上をインストールしてください。
Get Adobe Flash Player


※ブラウザのJavaScriptをONにして、Flash Player9以上をインストールしてください。
Get Adobe Flash Player


※ブラウザのJavaScriptをONにして、Flash Player9以上をインストールしてください。
Get Adobe Flash Player

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Yahoo! Buzz
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • Google Buzz
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • RSS
  • email

About the Author