広東語 Archive

  • バナナマン/マンゴーマン/パイナップルマンw

    バナナマン/マンゴーマン/パイナップルマンw

    元々竹昇麵の語源を探したかったが、そこでほかの面白い言葉が見つかって勉強になった。...
  • ハイハイ

    ハイハイ

    はいは~ぃ~♪、そう、うちの子はハイハイを始めてるよぉ。w...
  • 日寺

    日寺

    今日はいろいろあって、本当に忙しくて、時の流れは本当にはやかったなとなぜなら特に今日はものすごく実感した。...
  • なぜターキーの別称は七面鳥というんだろう?

    なぜターキーの別称は七面鳥というんだろう?

    今日、日本から来てる友達とニューヤオハンのスーパーをちょっと歩いたら、ターキーのが見つかって、日本語のターキーの別称は七面鳥ともいうと教えてもらった。...
  • 「食過吓夜粥」の語源

    「食過吓夜粥」の語源

    今日は香港のあるドラマである慣用句について気に入った。...
  • マカオと日本の蓮の食べ方

    マカオと日本の蓮の食べ方

    今日、日本からマカオを観光しにきて友達に会った。...
  • 謎々のチラシ

    謎々のチラシ

    マカオのある公立衛生中心でこのインフルエンザ防止のバイリンガルしてるチラシを発見した。...
  • なぜ広東語の中国語入力は倉頡にするんだろうorz

    なぜ広東語の中国語入力は倉頡にするんだろうorz

    仕事の関係でパソコンの書記の担当することになった。こういう担当はよくあるではなくて、たまにはあるんだけど。相手の言葉を即時に書き落とさずにパソコンのタイピングでついてゆくなので、もしも相手は早口ならば、こっちじゃかなり大変になる。しかも、広東語の会話のわけで、入力は倉頡なのだ。いつもこうと思ってるけど、北京語のピンイン入力また日本語のローマ字入力なら、たんなる発音を聞き取ってからそのままに発音をローマ字のに打て入力して変換したらいいけど。倉頡入力は広東語の発音で仕組んでるではなくて、字の仕組みで書くだから、言葉を聞き取ってもすぐ打つんではなく、広東語のいつもの口語を書き言葉にして、それら字を思い浮かんでから倉頡でそれら字を仕組んで打つなんだ。そのうえ、もしも相手は早口でそれから自分でどうしてもすぐ打てない字にあってしまい、書記記録の進みはそれなりにハズレてしまい、かなりあせってしまい、ストレスったりするん係りなんですよぉ。...
  • 義理お婆さんの初七日

    義理お婆さんの初七日

    先日に義理叔母さんたちからの連絡があって、今日は義理お婆さんの初七日儀式の行うのがわかって、仏教儀式ではなく、カソリック儀式なので、ささやかなミサでお婆さんを追慕し、僕はミサで聖書読書の担当も頼まれた。...
  • 三盞燈

    三盞燈の柱には4つの電燈があるんだ

    こんな馴染み写真をマカオ人にまたマカオ通に見せてそこはどこだろうと聞いたら、間違いなく「三盞燈」と答えてくれるんだよね。そう、それは間違いないだが。。。三盞燈のシルシしてる街燈の柱にはいくつの電燈がついてるだと聞かれたら、迷わずにすぐ「3つ」だろうと答えるのは僕だけでしょうかな^^;...